Mona Lisa

Illustrated by Neil Gower
Translated by Ignat Avsey
Ebook
On sale Dec 13, 2016 | 96 Pages | 9781782272069
'Love does not need any comforting. It does not even need requiting. All it needs is itself.'

Florence, 1502. Marshal Louis de La Trémouille's small army has stopped off en route to Naples, to buy objects d'art for King Louis XII of France. Naturally, Leonardo da Vinci's workshop is on the shopping list; and during their visit to his house, the young nobleman de Bougainville chances upon the not-quite-finished Mona Lisa. He promptly, utterly and hopelessly falls in love with the woman in the painting, and is determined to find her - despite rumours that she has long ago died. A visit to an empty tomb, assault upon an Italian nobleman's mansion, duel and execution later, the secret of la Gioconda's smile is (possibly) revealed.

An entertaining story, told with style - about love, life, art, and the Quixotic things that a man will do to realise his dream.
Alexander Lernet-Holenia (1897-1976) was a prolific and popular Austrian screenwriter, wrote several novels (including the acclaimed noir thriller I Was Jack Mortimer, published by Pushkin Press), was a multi-award winning lyrical poet admired by Rilke and Hofmannsthal, and earned Stefan Zweig's praise as the 'most noble of our dramatic poets'. Though greatly admired as a writer, his delight in provocation frequently made him unpopular with the authorities - be it the National Socialist Ministry of Propaganda during the war, or the tax office and the army after it. He nevertheless collected all the most important national literary awards, including the Great Austrian State Prize, and was elected the President of Austrian PEN in 1969.

Translated from the German by Ignat Avsey. Ignat Avsey (1938-2013) was a well-known translator from Russian and German, most admired for his reinvigorating translations of Dostoevsky's The Karamazov Brothers and The Idiot, and for the first ever English translation of Lernet-Holenia's thriller I Was Jack Mortimer. Mona Lisa was his final translation.
Alexander Lernet-Holenia View titles by Alexander Lernet-Holenia

About

'Love does not need any comforting. It does not even need requiting. All it needs is itself.'

Florence, 1502. Marshal Louis de La Trémouille's small army has stopped off en route to Naples, to buy objects d'art for King Louis XII of France. Naturally, Leonardo da Vinci's workshop is on the shopping list; and during their visit to his house, the young nobleman de Bougainville chances upon the not-quite-finished Mona Lisa. He promptly, utterly and hopelessly falls in love with the woman in the painting, and is determined to find her - despite rumours that she has long ago died. A visit to an empty tomb, assault upon an Italian nobleman's mansion, duel and execution later, the secret of la Gioconda's smile is (possibly) revealed.

An entertaining story, told with style - about love, life, art, and the Quixotic things that a man will do to realise his dream.

Author

Alexander Lernet-Holenia (1897-1976) was a prolific and popular Austrian screenwriter, wrote several novels (including the acclaimed noir thriller I Was Jack Mortimer, published by Pushkin Press), was a multi-award winning lyrical poet admired by Rilke and Hofmannsthal, and earned Stefan Zweig's praise as the 'most noble of our dramatic poets'. Though greatly admired as a writer, his delight in provocation frequently made him unpopular with the authorities - be it the National Socialist Ministry of Propaganda during the war, or the tax office and the army after it. He nevertheless collected all the most important national literary awards, including the Great Austrian State Prize, and was elected the President of Austrian PEN in 1969.

Translated from the German by Ignat Avsey. Ignat Avsey (1938-2013) was a well-known translator from Russian and German, most admired for his reinvigorating translations of Dostoevsky's The Karamazov Brothers and The Idiot, and for the first ever English translation of Lernet-Holenia's thriller I Was Jack Mortimer. Mona Lisa was his final translation.
Alexander Lernet-Holenia View titles by Alexander Lernet-Holenia