A collection of “electric, heroically wrought” Russian short stories of violence, crime, and sex set in Ukraine—for fans of hard-boiled fiction by Raymond Chandler and Dashiell Hammett (John Updike)

Odessa was a uniquely Jewish city, and the stories of Isaac Babel—a Jewish man, writing in Russian and born in Odessa—uncover its tough underbelly around the time of the Russian Revolution. Gangsters, prostitutes, beggars, smugglers: no one escapes the pungent, sinewy force of Babel’s pen.
 
From the tales of the magnetic cruelty of Benya Krik—infamous mob boss, and one of the great anti-heroes of Russian literature—to the devastating semi-autobiographical account of a young Jewish boy caught up in a pogrom, this collection of stories is considered one of the great masterpieces of twentieth-century Russian literature.

Translated with precision and sensitivity by Boris Dralyuk, whose rendering of the rich Odessan argot is pitch-perfect, Odessa Stories is the first ever stand-alone collection of Babel’s narratives set in the city and includes the original stories as well as later tales.


“The salty speech of the city’s inhabitants is wonderfully rendered in a new translation by Boris Dralyuk . . . Hard-boiled language reminiscent of Dashiell Hammett.” Vice
Isaac Babel was a short-story writer, playwright, literary translator and journalist. He joined the Red Army as a correspondent during the Russian civil war. The first major Russian-Jewish writer to write in Russian, he was hugely popular during his lifetime. He was murdered in Stalin's purges in 1940, at the age of 45.

Translated from Russian by Boris Dralyuk.

About

A collection of “electric, heroically wrought” Russian short stories of violence, crime, and sex set in Ukraine—for fans of hard-boiled fiction by Raymond Chandler and Dashiell Hammett (John Updike)

Odessa was a uniquely Jewish city, and the stories of Isaac Babel—a Jewish man, writing in Russian and born in Odessa—uncover its tough underbelly around the time of the Russian Revolution. Gangsters, prostitutes, beggars, smugglers: no one escapes the pungent, sinewy force of Babel’s pen.
 
From the tales of the magnetic cruelty of Benya Krik—infamous mob boss, and one of the great anti-heroes of Russian literature—to the devastating semi-autobiographical account of a young Jewish boy caught up in a pogrom, this collection of stories is considered one of the great masterpieces of twentieth-century Russian literature.

Translated with precision and sensitivity by Boris Dralyuk, whose rendering of the rich Odessan argot is pitch-perfect, Odessa Stories is the first ever stand-alone collection of Babel’s narratives set in the city and includes the original stories as well as later tales.


“The salty speech of the city’s inhabitants is wonderfully rendered in a new translation by Boris Dralyuk . . . Hard-boiled language reminiscent of Dashiell Hammett.” Vice

Author

Isaac Babel was a short-story writer, playwright, literary translator and journalist. He joined the Red Army as a correspondent during the Russian civil war. The first major Russian-Jewish writer to write in Russian, he was hugely popular during his lifetime. He was murdered in Stalin's purges in 1940, at the age of 45.

Translated from Russian by Boris Dralyuk.