Short Stories in Spanish

New Penguin Parallel Text

Introduction by John R. King
Edited by John R. King
Notes by John R. King
A dual-language edition of contemporary stories from throughout the Hispanic world, perfect for learners of either language
 
This volume of ten short stories, with parallel translations, offers students of Spanish at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature, without having constantly to refer back to a dictionary.
 
Richly diverse in themes and styles, the stories are by both new and well-established writers and range from the sharp insights of Gabriel García Márquez’s “María dos Prazeres” and the teasing, deceptive simplicity of Javier Marías’s “On the Honeymoon” to Isabel Allende’s powerful evocation of the oral traditions of the Amerindian and the philosophical speculation of Laura Freixas’s “Absurd Ending.”
 
Complete with notes, the stories make excellent reading in either language.
Short Stories in Spanish - New Penguin Parallel Text - Edited by John R. King Introduction
Eva's Indifference
Soledad Puértolas (1947- )
Translated by John R. King
A Literary Tea Party
Julio Ramón Ribeyro (1929- )
Translated by Clive Griffin
On the Honeymoon
Javier Marias (1951- )
Translated by Eric Southworth
Waliamai
Isabel Allende (1942- )
Translated by Margaret Sayers Peden
Maria dos Prazeres
Gabriel García Márquez (1928- )
Translated by Edith Grossman
Las Amigas
Carlos Fuentes (1928- )
Translated by Alfred Mac Adam
Absurd Ending
Laura Freixas (1958- )
Translated by John R. King
The Possessed
Antonio Muñez Molina (1956- )
Translated by John R. King
Second Time Round
Julio Cortázar (1914-84)
Translated by Clive Griffin
Syllabus
Juan Benet (1927-93)
Translated by Eric Southworth
Notes on Spanish Texts
Acknowledgments
Contents
 
Introduction
“Eva’s Indifference” by Soledad Puértolas. Translated by John R. King
“A Literary Tea Party” by Julio Ramón Ribeyro. Translated by Clive Griffin
“On the Honeymoon” by Javier Marías. Translated by Eric Southworth
“Walimai” by Isabel Allende. Translated by Margaret Sayers Peden
“María dos Prazeres” by Gabriel García Márquez. Translated by Edith Grossman
“Las Amigas” by Carlos Fuentes. Translated by Alfred Mac Adam
“Absurd Ending” by Laura Freixas. Translated by John R. King
“The Possessed” by Antonio Muñoz Molina. Translated by John R. King
“Second Time Round” by Julio Cortázar. Translated by Clive Griffin
“Syllabus” by Juan Benet. Translated by Eric Southworth
Notes on Spanish Texts
Acknowledgements

About

A dual-language edition of contemporary stories from throughout the Hispanic world, perfect for learners of either language
 
This volume of ten short stories, with parallel translations, offers students of Spanish at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature, without having constantly to refer back to a dictionary.
 
Richly diverse in themes and styles, the stories are by both new and well-established writers and range from the sharp insights of Gabriel García Márquez’s “María dos Prazeres” and the teasing, deceptive simplicity of Javier Marías’s “On the Honeymoon” to Isabel Allende’s powerful evocation of the oral traditions of the Amerindian and the philosophical speculation of Laura Freixas’s “Absurd Ending.”
 
Complete with notes, the stories make excellent reading in either language.

Table of Contents

Short Stories in Spanish - New Penguin Parallel Text - Edited by John R. King Introduction
Eva's Indifference
Soledad Puértolas (1947- )
Translated by John R. King
A Literary Tea Party
Julio Ramón Ribeyro (1929- )
Translated by Clive Griffin
On the Honeymoon
Javier Marias (1951- )
Translated by Eric Southworth
Waliamai
Isabel Allende (1942- )
Translated by Margaret Sayers Peden
Maria dos Prazeres
Gabriel García Márquez (1928- )
Translated by Edith Grossman
Las Amigas
Carlos Fuentes (1928- )
Translated by Alfred Mac Adam
Absurd Ending
Laura Freixas (1958- )
Translated by John R. King
The Possessed
Antonio Muñez Molina (1956- )
Translated by John R. King
Second Time Round
Julio Cortázar (1914-84)
Translated by Clive Griffin
Syllabus
Juan Benet (1927-93)
Translated by Eric Southworth
Notes on Spanish Texts
Acknowledgments

Excerpt

Contents
 
Introduction
“Eva’s Indifference” by Soledad Puértolas. Translated by John R. King
“A Literary Tea Party” by Julio Ramón Ribeyro. Translated by Clive Griffin
“On the Honeymoon” by Javier Marías. Translated by Eric Southworth
“Walimai” by Isabel Allende. Translated by Margaret Sayers Peden
“María dos Prazeres” by Gabriel García Márquez. Translated by Edith Grossman
“Las Amigas” by Carlos Fuentes. Translated by Alfred Mac Adam
“Absurd Ending” by Laura Freixas. Translated by John R. King
“The Possessed” by Antonio Muñoz Molina. Translated by John R. King
“Second Time Round” by Julio Cortázar. Translated by Clive Griffin
“Syllabus” by Juan Benet. Translated by Eric Southworth
Notes on Spanish Texts
Acknowledgements

Three Penguin Random House Authors Win Pulitzer Prizes

On Monday, May 5, three Penguin Random House authors were honored with a Pulitzer Prize. Established in 1917, the Pulitzer Prizes are the most prestigious awards in American letters. To date, PRH has 143 Pulitzer Prize winners, including William Faulkner, Eudora Welty, Josh Steinbeck, Ron Chernow, Anne Applebaum, Colson Whitehead, and many more. Take a look at our 2025 Pulitzer Prize

Read more

Books for LGBTQIA+ Pride Month

In June we celebrate Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Queer, Intersex, and Asexual + (LGBTQIA+) Pride Month, which honors the 1969 Stonewall riots in Manhattan. Pride Month is a time to both celebrate the accomplishments of those in the LGBTQ+ community and recognize the ongoing struggles faced by many across the world who wish to live

Read more