The Siren’s Lament

Essential Stories

Translated by Bryan Karetnyk
Lavishly opulent stories of sensual obsession, cultural heritage, and mythological creatures—translated into English for the first time—from a classic Japanese writer

Featuring “The Qilin,” “The Siren’s Lament,” and the novella Killing O-Tsuya, this gorgeous new edition of 3 classic works translated by Bryan Karetnyk distills the essence of Jun'ichirō Tanizaki's shorter fiction: the co-mingling of Japanese and Chinese mythologies, the chillingly dark side of desire, and the paper-thin line between the sublime and the depraved.


  • “The Qilin”: The sage Confucius travels to a kingdom ruled by a struggling duke, whose pursuit of virtue is threatened by his consort's obsession desire for pleasure.
  • Killing O-Tsuya: A naïve servant elopes with his master's daughter, only to be plunged headlong into a world of murder and corruption.
  • “The Siren’s Lament”: Exhausted by a lifestyle of never-ending debauchery, a young prince finds himself in possession of a dazzling, beguiling mermaid.

The essential short works of one of the most important and widely-read figured in modern Japanese literature, author of hugely popular works including In Praise of Shadows, The Makioka Sisters, and Naomi; renowned for his investigations of family dynamics, eroticism, and cultural identity.
Jun'ichirō Tanizaki (1886-1965) was a widely acclaimed writer, considered to be one of the most important figures in modern Japanese literature. His writing career extended from the end of the Meiji era in 1912 through the rapid growth and modernization of the 1960s. His writing draws on elements of classical Japanese literature, as well as Chinese mythology and Western literature.

Bryan Karetnyk is a British writer and translator. His translations for Pushkin Press include several works by Gaito Gazdanov, Irina Odoevtseva and Rynunosuke Akutagawa. He is also the editor of the Penguin Classics anthology Russian Émigré Short Stories from Bunin to Yanovsky.

BRYAN KARETNYK is a British writer and translator. His translations for Pushkin Press include several works by Gaito Gazdanov, Irina Odoevtseva and Rynunosuke Akutagawa. He is also the editor of the Penguin Classics anthology Russian Émigré Short Stories from Bunin to Yanovsky.

About

Lavishly opulent stories of sensual obsession, cultural heritage, and mythological creatures—translated into English for the first time—from a classic Japanese writer

Featuring “The Qilin,” “The Siren’s Lament,” and the novella Killing O-Tsuya, this gorgeous new edition of 3 classic works translated by Bryan Karetnyk distills the essence of Jun'ichirō Tanizaki's shorter fiction: the co-mingling of Japanese and Chinese mythologies, the chillingly dark side of desire, and the paper-thin line between the sublime and the depraved.


  • “The Qilin”: The sage Confucius travels to a kingdom ruled by a struggling duke, whose pursuit of virtue is threatened by his consort's obsession desire for pleasure.
  • Killing O-Tsuya: A naïve servant elopes with his master's daughter, only to be plunged headlong into a world of murder and corruption.
  • “The Siren’s Lament”: Exhausted by a lifestyle of never-ending debauchery, a young prince finds himself in possession of a dazzling, beguiling mermaid.

The essential short works of one of the most important and widely-read figured in modern Japanese literature, author of hugely popular works including In Praise of Shadows, The Makioka Sisters, and Naomi; renowned for his investigations of family dynamics, eroticism, and cultural identity.

Author

Jun'ichirō Tanizaki (1886-1965) was a widely acclaimed writer, considered to be one of the most important figures in modern Japanese literature. His writing career extended from the end of the Meiji era in 1912 through the rapid growth and modernization of the 1960s. His writing draws on elements of classical Japanese literature, as well as Chinese mythology and Western literature.

Bryan Karetnyk is a British writer and translator. His translations for Pushkin Press include several works by Gaito Gazdanov, Irina Odoevtseva and Rynunosuke Akutagawa. He is also the editor of the Penguin Classics anthology Russian Émigré Short Stories from Bunin to Yanovsky.

BRYAN KARETNYK is a British writer and translator. His translations for Pushkin Press include several works by Gaito Gazdanov, Irina Odoevtseva and Rynunosuke Akutagawa. He is also the editor of the Penguin Classics anthology Russian Émigré Short Stories from Bunin to Yanovsky.

Books for National Depression Education and Awareness Month

For National Depression Education and Awareness Month in October, we are sharing a collection of titles that educates and informs on depression, including personal stories from those who have experienced depression and topics that range from causes and symptoms of depression to how to develop coping mechanisms to battle depression.

Read more

Horror Titles for the Halloween Season

In celebration of the Halloween season, we are sharing horror books that are aligned with the themes of the holiday: the sometimes unknown and scary creatures and witches. From classic ghost stories and popular novels that are celebrated today, in literature courses and beyond, to contemporary stories about the monsters that hide in the dark, our list

Read more

Books for LGBTQIA+ History Month

For LGBTQIA+ History Month in October, we’re celebrating the shared history of individuals within the community and the importance of the activists who have fought for their rights and the rights of others. We acknowledge the varying and diverse experiences within the LGBTQIA+ community that have shaped history and have led the way for those

Read more