By Xi Xi, part of the first generation of writers raised in Hong Kong, a wise and amiably written book of autobiographical fiction on the author’s experience with breast cancer—from diagnosis to treatment to recovery—and her passage from a life lived through the mind into a life lived through the body.

In 1989, the acclaimed Hong Kong writer Xi Xi was diagnosed with breast cancer. Her semi-autobiographical novel Mourning a Breast is a disarmingly honest and inventive account of the author’s experience of a mastectomy and of her subsequent recovery. The book opens with her putting away a bathing suit. As the routine pleasure of swimming is revoked, the small loss stands in for the greater one. But Xi Xi’s mourning begins to take shape as a form of activism. Addressing her reader as frankly and unashamedly as an old friend, she describes what she is going through; finds consolation in art, literature, and cinema; and advocates for a universal literacy of the body. Mourning a Breast was heralded as one of the first Chinese-language books to cast off the stigma of writing about illness and to expose the myths associated with breast cancer. It is a radical novel about creating in the midst of mourning.
Xi Xi (1937–2022) was born in Shanghai and moved to Hong Kong in 1950. Over the course of her career, she wrote several books of fiction, poetry, and nonfiction, as well as numerous screenplays and newspaper and magazine columns. In 2019, she became the first writer from Hong Kong to win Newman Prize for Chinese Literature, and her literary career was the subject of the 2015 documentary film My City. Upon its initial publication in Taiwan in 1992, Mourning a Breast was named by the China Times as one of the best ten books of the year.

Jennifer Feeley is the translator of Xi Xi’s Mourning a Breast, Not Written Words: Selected Poetry of Xi Xi, and Carnival of Animals: Xi Xi’s Animal Poems, as well as Chen Jiatong’s White Fox series and Wong Yi's Cantonese chamber opera libretto Women Like Us. Her forthcoming translations include Lau Yee-Wa's Tongueless and Xi Xi's My City. She is the recipient of the 2017 Lucien Stryk Asian Translation Prize and a 2019 National Endowment for the Arts Literature Translation Fellowship.

About

By Xi Xi, part of the first generation of writers raised in Hong Kong, a wise and amiably written book of autobiographical fiction on the author’s experience with breast cancer—from diagnosis to treatment to recovery—and her passage from a life lived through the mind into a life lived through the body.

In 1989, the acclaimed Hong Kong writer Xi Xi was diagnosed with breast cancer. Her semi-autobiographical novel Mourning a Breast is a disarmingly honest and inventive account of the author’s experience of a mastectomy and of her subsequent recovery. The book opens with her putting away a bathing suit. As the routine pleasure of swimming is revoked, the small loss stands in for the greater one. But Xi Xi’s mourning begins to take shape as a form of activism. Addressing her reader as frankly and unashamedly as an old friend, she describes what she is going through; finds consolation in art, literature, and cinema; and advocates for a universal literacy of the body. Mourning a Breast was heralded as one of the first Chinese-language books to cast off the stigma of writing about illness and to expose the myths associated with breast cancer. It is a radical novel about creating in the midst of mourning.

Author

Xi Xi (1937–2022) was born in Shanghai and moved to Hong Kong in 1950. Over the course of her career, she wrote several books of fiction, poetry, and nonfiction, as well as numerous screenplays and newspaper and magazine columns. In 2019, she became the first writer from Hong Kong to win Newman Prize for Chinese Literature, and her literary career was the subject of the 2015 documentary film My City. Upon its initial publication in Taiwan in 1992, Mourning a Breast was named by the China Times as one of the best ten books of the year.

Jennifer Feeley is the translator of Xi Xi’s Mourning a Breast, Not Written Words: Selected Poetry of Xi Xi, and Carnival of Animals: Xi Xi’s Animal Poems, as well as Chen Jiatong’s White Fox series and Wong Yi's Cantonese chamber opera libretto Women Like Us. Her forthcoming translations include Lau Yee-Wa's Tongueless and Xi Xi's My City. She is the recipient of the 2017 Lucien Stryk Asian Translation Prize and a 2019 National Endowment for the Arts Literature Translation Fellowship.

Books for National Depression Education and Awareness Month

For National Depression Education and Awareness Month in October, we are sharing a collection of titles that educates and informs on depression, including personal stories from those who have experienced depression and topics that range from causes and symptoms of depression to how to develop coping mechanisms to battle depression.

Read more

Horror Titles for the Halloween Season

In celebration of the Halloween season, we are sharing horror books that are aligned with the themes of the holiday: the sometimes unknown and scary creatures and witches. From classic ghost stories and popular novels that are celebrated today, in literature courses and beyond, to contemporary stories about the monsters that hide in the dark, our list

Read more

Books for LGBTQIA+ History Month

For LGBTQIA+ History Month in October, we’re celebrating the shared history of individuals within the community and the importance of the activists who have fought for their rights and the rights of others. We acknowledge the varying and diverse experiences within the LGBTQIA+ community that have shaped history and have led the way for those

Read more