Journey Into the Past

Introduction by André Aciman
Translated by Anthea Bell
Look inside
Paperback
$16.95 US
On sale Nov 23, 2010 | 136 Pages | 9781590173671

See Additional Formats
“A focused new translation of the late Zweig’s (1881—1942) gorgeous and sad novella spotlights the hopeless passion between a young man and his employer’s wife. Ludwig, an ambitious young man from an impoverished background, finds employment with a famous industrialist in Frankfurt-am-Main and is eventually pressed into service as the industrialist’s private secretary, living in his house, where he befriends his boss’s radiant, sympathetic wife and finds in her an artistic kinship. A passion develops, cut short by the exigencies of the metals business, then by the eruption of WWI, and the two, despite the intervening years and Ludwig’s own marriage, eventually embark on an overnight trip together. Moving back and forth through time, Zweig pursues the couple to their destination, where they are confronted by a military demonstration that bludgeons their fragile memories with the cold, crass present. Bell’s faultless translation easily conveys the smoldering engine of Zweig’s writhing inner consciousness.” — Publisher’s Weekly

Stefan Zweig (1881–1942), novelist, biographer, poet, and translator, was born in Vienna into a wealthy Austrian Jewish family. During the 1930s, he was one of the best-selling writers in Europe, and was among the most translated German-language writers before the Second World War. With the rise of Nazism, he moved from Salzburg to London (taking British citizenship), to New York, and finally to Brazil, where he committed suicide with his wife. New York Review Books has published Zweig’s novels The Post-Office Girl and Beware of Pity as well as the novella Chess Story.

Anthea Bell is the recipient of the 2009 Schlegel-Tieck Prize for her translation of Stefan Zweig’s Burning Secret. In 2002 she won the Independent Foreign Fiction Prize and the Helen and Kurt Wolff Prize for her translation of W. G. Sebald’s Austerlitz.

André Aciman is the author of the novels Eight White Nights and Call Me by Your Name, the nonfiction works Out of Egypt and False Papers, and is the editor of The Proust Project. He teaches comparative literature at the Graduate Center of the City University of New York.

About

“A focused new translation of the late Zweig’s (1881—1942) gorgeous and sad novella spotlights the hopeless passion between a young man and his employer’s wife. Ludwig, an ambitious young man from an impoverished background, finds employment with a famous industrialist in Frankfurt-am-Main and is eventually pressed into service as the industrialist’s private secretary, living in his house, where he befriends his boss’s radiant, sympathetic wife and finds in her an artistic kinship. A passion develops, cut short by the exigencies of the metals business, then by the eruption of WWI, and the two, despite the intervening years and Ludwig’s own marriage, eventually embark on an overnight trip together. Moving back and forth through time, Zweig pursues the couple to their destination, where they are confronted by a military demonstration that bludgeons their fragile memories with the cold, crass present. Bell’s faultless translation easily conveys the smoldering engine of Zweig’s writhing inner consciousness.” — Publisher’s Weekly

Author

Stefan Zweig (1881–1942), novelist, biographer, poet, and translator, was born in Vienna into a wealthy Austrian Jewish family. During the 1930s, he was one of the best-selling writers in Europe, and was among the most translated German-language writers before the Second World War. With the rise of Nazism, he moved from Salzburg to London (taking British citizenship), to New York, and finally to Brazil, where he committed suicide with his wife. New York Review Books has published Zweig’s novels The Post-Office Girl and Beware of Pity as well as the novella Chess Story.

Anthea Bell is the recipient of the 2009 Schlegel-Tieck Prize for her translation of Stefan Zweig’s Burning Secret. In 2002 she won the Independent Foreign Fiction Prize and the Helen and Kurt Wolff Prize for her translation of W. G. Sebald’s Austerlitz.

André Aciman is the author of the novels Eight White Nights and Call Me by Your Name, the nonfiction works Out of Egypt and False Papers, and is the editor of The Proust Project. He teaches comparative literature at the Graduate Center of the City University of New York.

Three Penguin Random House Authors Win Pulitzer Prizes

On Monday, May 5, three Penguin Random House authors were honored with a Pulitzer Prize. Established in 1917, the Pulitzer Prizes are the most prestigious awards in American letters. To date, PRH has 143 Pulitzer Prize winners, including William Faulkner, Eudora Welty, Josh Steinbeck, Ron Chernow, Anne Applebaum, Colson Whitehead, and many more. Take a look at our 2025 Pulitzer Prize

Read more

Books for LGBTQIA+ Pride Month

In June we celebrate Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Queer, Intersex, and Asexual + (LGBTQIA+) Pride Month, which honors the 1969 Stonewall riots in Manhattan. Pride Month is a time to both celebrate the accomplishments of those in the LGBTQ+ community and recognize the ongoing struggles faced by many across the world who wish to live

Read more