The Gay Science

With a Prelude in Rhymes and an Appendix of Songs

Translated by Walter Kaufmann
The book Nietzsche called "the most personal of all my books." It was here that he first proclaimed the death of God—to which a large part of the book is devoted—and his doctrine of the eternal recurrence.

Walter Kaufmann's commentary, with its many quotations from previously untranslated letters, brings to life Nietzsche as a human being and illuminates his philosophy. The book contains some of Nietzsche's most sustained discussions of art and morality, knowledge and truth, the intellectual conscience and the origin of logic.

Most of the book was written just before Thus Spoke Zarathustra, the last part five years later, after Beyond Good and Evil. We encounter Zarathustra in these pages as well as many of Nietzsche's most interesting philosophical ideas and the largest collection of his own poetry that he himself ever published.

Walter Kaufmann's English versions of Nietzsche represent one of the major translation enterprises of our time. He is the first philosopher to have translated Nietzsche's major works, and never before has a single translator given us so much of Nietzsche.
The philosopher Friedrich Nietzsche was born in Prussia in 1844. After the death of his father, a Lutheran minister, Nietzsche was raised from the age of five by his mother in a household of women. In 1869 he was appointed Professor of Classical Philology at the University of Basel, where he taught until 1879 when poor health forced him to retire. He never recovered from a nervous breakdown in 1889 and died 11 years later. Known for saying that “god is dead,” Nietzsche propounded his metaphysical construct of the superiority of the disciplined individual (superman) living in the present over traditional values derived from Christianity and its emphasis on heavenly rewards. His ideas were appropriated by the Fascists, who turned his theories into social realities that he had never intended. View titles by Friedrich Nietzsche

About

The book Nietzsche called "the most personal of all my books." It was here that he first proclaimed the death of God—to which a large part of the book is devoted—and his doctrine of the eternal recurrence.

Walter Kaufmann's commentary, with its many quotations from previously untranslated letters, brings to life Nietzsche as a human being and illuminates his philosophy. The book contains some of Nietzsche's most sustained discussions of art and morality, knowledge and truth, the intellectual conscience and the origin of logic.

Most of the book was written just before Thus Spoke Zarathustra, the last part five years later, after Beyond Good and Evil. We encounter Zarathustra in these pages as well as many of Nietzsche's most interesting philosophical ideas and the largest collection of his own poetry that he himself ever published.

Walter Kaufmann's English versions of Nietzsche represent one of the major translation enterprises of our time. He is the first philosopher to have translated Nietzsche's major works, and never before has a single translator given us so much of Nietzsche.

Author

The philosopher Friedrich Nietzsche was born in Prussia in 1844. After the death of his father, a Lutheran minister, Nietzsche was raised from the age of five by his mother in a household of women. In 1869 he was appointed Professor of Classical Philology at the University of Basel, where he taught until 1879 when poor health forced him to retire. He never recovered from a nervous breakdown in 1889 and died 11 years later. Known for saying that “god is dead,” Nietzsche propounded his metaphysical construct of the superiority of the disciplined individual (superman) living in the present over traditional values derived from Christianity and its emphasis on heavenly rewards. His ideas were appropriated by the Fascists, who turned his theories into social realities that he had never intended. View titles by Friedrich Nietzsche