Tractatus Logico-Philosophicus

The New Translation

Introduction by Jan Zwicky
Translated by Alexander Booth
Paperback
$16.00 US
On sale May 13, 2025 | 144 Pages | 9780241484173

One of the greatest philosophical works of all time, in a new translation for the twenty-first century

A Penguin Classic


Widely regarded as one of the most influential philosophical works of the twentieth century, Ludwig Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus is a succinct yet wide-ranging exploration of language and logic, science and mysticism, which has inspired generations of thinkers, artists and poets. In a series of short, bold statements, Wittgenstein seeks to define the limits of language, its relation to logic, its power and its inherent failings. Originally published in the early 1920s, it is the only book-length work the renowned philosopher published in his lifetime. In this thrilling new translation, Alexander Booth displays an extraordinary sensitivity to the subtle influence on Wittgenstein's gem-like prose--at once specialist and, often, remarkably plain-spoken--considering his background in mechanical engineering, while highlighting the underlying poetry of this seminal text.
Introduction
Translator’s Preface
A Note on Wittgenstein’s Notation

TRACTATUS LOGICO-PHILOSOPHICUS

Dedication
Foreword
Tractatus Logico-Philosophicus
Acknowledgements
Ludwig Josef Johann Wittgenstein was born in Vienna in 1889 to a wealthy industrialist family and pursued an education in mechanical engineering before going on to study, and later to teach at the University of Cambridge, where he lived until his death in 1951. He is regarded by many as the greatest philosopher of the twentieth century, and his two major works, the Tractatus Logico-Philosophicus (1921) and Philosophical Investigations (published posthumously in 1953), are two of the most influential works within the history of the analytic tradition. Jan Zwicky (Introducer) is a Canadian philosopher, poet, and musician. Her poetry collections include Songs for Relinquishing the Earth, The Long Walk, and Wittgenstein Elegies. Her philosophical works include Lyric Philosophy, Wisdom & Metaphor, and The Experience of Meaning. Alexander Booth (Translator) is a poet and literary translator living in Berlin. He received a PEN/Heim Translation Fund Grant for his translations of the German poet Lutz Seiler in 2016. His work has been published in several international journals.

About

One of the greatest philosophical works of all time, in a new translation for the twenty-first century

A Penguin Classic


Widely regarded as one of the most influential philosophical works of the twentieth century, Ludwig Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus is a succinct yet wide-ranging exploration of language and logic, science and mysticism, which has inspired generations of thinkers, artists and poets. In a series of short, bold statements, Wittgenstein seeks to define the limits of language, its relation to logic, its power and its inherent failings. Originally published in the early 1920s, it is the only book-length work the renowned philosopher published in his lifetime. In this thrilling new translation, Alexander Booth displays an extraordinary sensitivity to the subtle influence on Wittgenstein's gem-like prose--at once specialist and, often, remarkably plain-spoken--considering his background in mechanical engineering, while highlighting the underlying poetry of this seminal text.

Table of Contents

Introduction
Translator’s Preface
A Note on Wittgenstein’s Notation

TRACTATUS LOGICO-PHILOSOPHICUS

Dedication
Foreword
Tractatus Logico-Philosophicus
Acknowledgements

Author

Ludwig Josef Johann Wittgenstein was born in Vienna in 1889 to a wealthy industrialist family and pursued an education in mechanical engineering before going on to study, and later to teach at the University of Cambridge, where he lived until his death in 1951. He is regarded by many as the greatest philosopher of the twentieth century, and his two major works, the Tractatus Logico-Philosophicus (1921) and Philosophical Investigations (published posthumously in 1953), are two of the most influential works within the history of the analytic tradition. Jan Zwicky (Introducer) is a Canadian philosopher, poet, and musician. Her poetry collections include Songs for Relinquishing the Earth, The Long Walk, and Wittgenstein Elegies. Her philosophical works include Lyric Philosophy, Wisdom & Metaphor, and The Experience of Meaning. Alexander Booth (Translator) is a poet and literary translator living in Berlin. He received a PEN/Heim Translation Fund Grant for his translations of the German poet Lutz Seiler in 2016. His work has been published in several international journals.

Books for Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander Heritage Month

Every May we celebrate the rich history and culture of Asian Americans, Native Hawaiians, and Pacific Islanders. Browse a curated selection of fiction and nonfiction books by AANHPI creators that we think your students will love. Find our full collection of titles for Higher Education here.

Read more